Viagem https://pt.bhlyqj.com

Como contratar um tradutor local

Viajantes do mundo todo que se aventuram fora das áreas turísticas encontram dificuldades de comunicação com os habitantes locais. Esses problemas podem acontecer a qualquer um que queira fazer uma viagem para uma pequena aldeia ou passar semanas atravessando terrenos difíceis. Um viajante que antecipa viajar fora do caminho batido pode querer contratar um tradutor local de confiança. Coisas que você precisa : Lista de perguntas do teste
Show Mais instruções
1

Compilar uma extensa lista de perguntas sobre a cultura local , geografia e história antes de contratar um tradutor. Nota nomes de curto mão para restaurantes, trilhas em montanhas e as atrações locais durante as viagens da repetição. Este teste inicial deve ajudar a eliminar tradutores inexperientes e fraudes que tentam tirar proveito de viajantes estrangeiros.
2

Pedir informações da Embaixada dos EUA em um país estrangeiro sobre tradutores locais de confiança . O Departamento de Estado utiliza tradutores em centenas de países ao redor do mundo para lidar com disputas locais e crises diplomáticas . Você pode acessar uma lista de embaixadas estrangeiras , através do site do Departamento de Estado dos EUA ( ver Recursos abaixo) .
3

programas de contato pós-graduação especializados em língua estrangeira para contratar um tradutor familiarizado com as localidades de seu itinerário. Os estudantes estrangeiros que frequentam programas de língua estrangeira e cultura em escolas como a Universidade do Estado de Washington pode estar ansioso para ganhar dinheiro entre os semestres , servindo como tradutores ( ver Recursos abaixo) .
4

adquirir os serviços de um tradutor local, que possui conexões com empresas da área , pontos turísticos e membros da comunidade. Um tradutor que trabalha em uma indústria local, como a agricultura , esqui ou construção mobiliza conexões para suavizar o caminho de seu grupo.
5

Determine o nível de alfabetização dos tradutores locais antes de tomar uma decisão sobre quem contratar . Um tradutor que pode ler , escrever e falar em alto nível pode custar o dobro do que um aldeão , mas ela pode ajudar a evitar situações embaraçosas com autoridades locais.
6

Organizar para tradutores locais em cada região durante as suas viagens para enfrentar mudanças no dialeto . Tradutores em Espanha, Itália e outros países europeus com vários dialetos cobrar entre 30 e 60 euros por hora para serviços de tradução prolongados. Tradutores
7

Abordagem oferecidos através de empresas de viagens com cautela antes de pegar a estrada . Estes tradutores não podem ser bem pago pelo seu trabalho, que faz com que o nível de qualidade variável . Referências pedido de tradutores dispostos através de sua empresa de viagens antes de aceitar os seus serviços .