Como encontrar um tradutor qualificado
1
Ir para falantes nativos da língua . Fluência é bom para fins de simples - como encontrar o restaurante mais próximo ou um táxi em um país estrangeiro. Mas, quando se trata de contratação de um tradutor para fins comerciais ou legais, você precisa de um falante nativo. Este deve ser seu primeiro requisito para contratá-los.
2
Realizar um teste de tradução. Basta tomar um trecho do portfólio de negócios ou documentos legais que você precisa traduzido e exigem o seu tradutor prospectivo para provar que eles são qualificados , traduzindo-a para a sua satisfação.
3
preço Discutir . Você deve verificar em torno on-line para a taxa horária padrão antes de abordar o pagamento com o seu tradutor. O preço vai depender muito da complexidade da tarefa (s) de tradução.
4
desenvolver um relacionamento amigável, mas profissional com o seu tradutor. Se você vai trabalhar em conjunto em reuniões de negócios "ao vivo" , você obviamente precisa confiar o tradutor implicitamente . Se , por outro lado , o tradutor será simplesmente a tradução de documentos , você precisa ter canais de comunicação abertos em todos os momentos para garantir o melhor resultado.
5
criar o melhor produto possível juntos. Você e seu tradutor estará trabalhando como uma unidade, então você precisa para funcionar como duas metades do mesmo todo . Seja claro sobre seus prazos e compromissos e sobre suas preocupações mais profundas sobre o projeto na mão .
Viagens & Cultura
- Bons restaurantes em Atlanta, Georgia
- França Viagem Etiqueta
- Como planejar uma excursão culinária de New Orle…
- Night Clubs em West Palm , Florida
- Cinemas em Homestead , Flórida
- The Lady Luck Hotel & Casino em Las Vegas, NV
- Diferenças entre o chinês e Cultura Americana
- BYOB restaurantes em New Haven , CT
- É Colombia Seguro para Viagens
- Indo para a África para ajudar Com Fome