Viagem https://pt.bhlyqj.com

Como escrever Eu te amo em coreano

A língua coreana é nativa chamada " Hankuko ". Ele usa seu próprio alfabeto chamado " Hangeul ", que foi criado pelo Rei Sejong da Dinastia Joseon em 1443 . Ele promulgou " Hangeul " em torno da Coréia em 1446 . Coréia é referido como " Hankuk " em " Hangeul ", enquanto o povo coreano são referidos como " Hankuk saram . " Escrever "Eu te amo " usando " Hangeul " idealmente requer o conhecimento básico da escrita em coreano, que não segue o linear , formato horizontal utilizado o alfabeto Inglês . Instruções
1

Conheça as diferenças significativas entre coreano e Inglês , em particular com a estrutura das frases e morfologia ( estrutura das palavras ) . Não é fácil aprender a fazer traduções corretas sem realmente estudar o idioma coreano . Em frases e expressões simples, você pode consultar dicionários Inglês para coreano. No entanto, para entender completamente como a construção de uma frase gramaticalmente correta , ele requer que você estudar mais o idioma.

Como um guia básico , categorias gramaticais em coreano não têm qualquer correspondência clara com aqueles em Inglês .
Página 2

Traduzir as palavras em inglês para " Hangeul ". Embora a sintaxe da linguagem coreana é bastante diferente com o Inglês , é importante saber a tradução principal das palavras-chave dadas . "I" é " cho " ou " NA". "Love " é " sarang ". Em vez da palavra " você", que é usado para a sentença é a " haeyo ", verbo que vem da raiz da palavra "hada ", que significa " fazer". A " freira " vai entre o " cho " ou "na" porque a última carta para ambas as palavras terminam em vogal . Se a palavra -coreano termina em uma consoante , " un " é usado em vez de " freira ".
3

Construa a sentença. Neste caso , se a frase " eu te amo" é traduzido literalmente para Coreano usando as palavras dadas apresentados na Etapa 2 , a tradução literal é " Cho freira ( ou Na freira ) saranghaeyo ". No entanto, a tradução correta coreano é simplesmente " Saranghaeyo . "

Coreano não conjugar verbos através de concordância entre sujeito e verbo. Em termos de gramática , coreano tem uma palavra ordem sujeito-objeto -verbo , ao contrário do Inglês , que tem uma ordem de palavras sujeito-verbo- objeto. E já referência pessoal é evitado em coreano , é comum encontrar uma frase coreana que consiste apenas do verbo , como no caso de " Saranghaeyo ".
4

Know " Hangeul " para que você possa escrever " Saranghaeyo " em coreano . Literalmente digitar a frase em coreano exige um teclado coreano , mas como regra geral, ao escrever isso em " Hangeul ", você escreve da esquerda para a direita como o Inglês . No entanto , há momentos em que você escrever partes de uma sílaba abaixo cartas particulares pertencentes à mesma sílaba.

Para " Saranghaeyo ", use o equivalente coreano de letra " S" e adicione um dos vogais coreano equivalente a letra "A " Esta é a sua primeira sílaba escrito horizontalmente juntos como letras inglesas típicas. Então você usa a contrapartida da letra " R" e adicionar a vogal "A" novamente. Esta é a primeira parte de sua segunda sílaba . Continue esta parte , adicionando o equivalente coreano de " NG" e colocá-lo sob o " RA ". A terceira sílaba envolve a contrapartida coreano das letras "H -AE ", a ser escrito de uma forma horizontal como " SA ". . Em seguida, escreva o " YO " de forma linear após o " H- AE " usando o " YO " carta em coreano

Note que " SA " são duas letras diferentes em coreano combinadas para criar uma sílaba ; a mesma coisa com " RA " e " H- AE ". O " NG " é uma letra que funciona como uma parte de uma sílaba. " YO " é uma letra que pode funcionar como uma carta separada considerado como uma sílaba independente ou uma parte de uma sílaba específica.